[보도자료 2021-08] “미얀마 민주주의를 복권하라! 아웅산 수지를 석방하라!” 광주인권상수상자 성명서 | |||
글쓴이 : 5OO 작성일 : 2021-02-24 조회 : 10780 | |||
“미얀마 민주주의를 복권하라! 아웅산 수지를 석방하라!”
우리 광주인권상 수상자들은 미얀마 국민의 민주주의 회복 운동을 무자비하게 짓밟고 불법적으로 정권을 탈취한 미얀마 군부를 규탄한다. 우리는 또한 인권활동가들 및 정치 지도자들을 비롯한 민족민주연맹의 지도자이자 노벨상 수상자로 미얀마의 민주주의, 평화, 인권, 법치 수호를 위한 싸움의 최전선에서 활동해온 아웅산 수지의 불법 구금을 규탄한다.
수십년에 걸친 군부 통치에 대항했다는 이유로 15년간 가택연금을 당한 바 있는 아웅산 수지는 2015년 선거에서 자신의 당을 압도적 승리로 이끎으로써 미얀마가 수십년에 걸친 고립과 군부 독재를 벗어나 역사상 첫번째 문민정부를 수립할 수 있도록 하였다. 2020년 11월의 선거 승리에 이어 자행된 아웅산 수지에 대한 구금은 민주적 통치의 제반 원칙에 위배될 뿐 아니라 지역 평화와 사회 진보를 비롯한 경제 성장을 위해 노력해온 미얀마인들의 노력에 대한 파괴행위이다.
우리는 미얀마 군부가 아웅산 수지를 비롯한 민주인사 및 사회지도자들에 대한 즉각적이고 무조건적인 석방을 통해 국제인권법 준수를 약속한 미얀마의 입장을 견지하고 지난 11월의 민주적 투표를 통해 표출된 미얀마 국민들의 의지를 존중하기를 촉구한다. 우리는 또한 군부에 의해 부당하게 감금된 모든 사람에 대한 신체적 안전 보장과 이들이 국제인도법과 인권법에 따른 정당하고 인간적인 대우를 받기를 강력히 요구한다.
우리는 유엔과 아세안 회원으로서 미얀마는 자국의 평화와 안전과 번영에 대한 진흥을 요구하는 유엔헌장과 아세안헌장의 원칙들을 지켜야 할 의무가 있으며 어떤 형태로든 국제법에 부합하지 않는 위협이나 무력 사용을 해서는 안된다는 것을 미얀마 군부에 상기시키고자 한다.
이에 우리는 미얀마 군부가 11월의 선거 결과를 존중하고 아웅산 수지를 비롯한 정치지도자들과 민주인사들, 그리고 활동가들에 대한 석방을 통해 미얀마의 민주주의를 즉각 복원시킬 것을 촉구한다.
2021년 2월 24일
광주인권상수상자
버시 2.0 / 말레이시아 (단체)
붙임: 영문 성명서 1부. 끝.
Statement of Gwangju Human Rights Laureates
We, the Gwangju Human Rights Prize awardees, condemn the army takeover in Myanmar and the heavy hand with which the military is trying to crush the people’s movement for a reversal to democracy. We condemn the arrest of human rights activist, political leader, leader of the NLD and Nobel Peace Prize laureate Daw Aung San Suu Kyi, who has been in the forefront of the struggle for Myanmar’s democracy, peace, human rights and the rule of law.
In order to comply with Myanmars commitment to international human rights law and in order to respect the vote of the people as expressed in the democratic elections of November, we strongly urge the military authorities to immediately and unconditionally release Daw Aung San Suu Kyi along with other democratic leaders and civil society leaders. We demand the physical safety of all who are unjustly detained and a guarantee that they are treated fairly and humanely in accordance with international humanitarian and human rights law.
We would remind the military junta that, as a member United Nations and ASEAN, Myanmar is obligated to adhere to the principles of UN Charter and ASEAN Charter, which require a commitment to promoting regional peace, security and prosperity, and rejection of threat or use of force in any manner that is inconsistent with international law.
We call upon the military authorities to respect the verdict of the November elections and immediately restore democracy in Myanmar, which requires the release of all political leaders including Daw Aung San Suu Kyi and all civil society stalwarts and activists.
Signatories of Gwangju Prize for Human Rights Laureates
Bersih 2.0 / Malaysia (org.)
* 인터넷 익스플로러에서 다운로드가 안될시 크롬에서 확인하세요!! |
|||
첨부파일 |
---|
이전글 | [보도자료 2021-07] 지만원 <북조선 5·18아리랑 무등산의 진달래 475송이> 출판 및 배... |
---|---|
다음글 | [보도자료 2021-09] 미얀마 민주주의·인권유린 사태 방지를 위한 ‘유엔 안전보장이사... |